Writing assistance using machine translation techniques

Data processing: speech signal processing – linguistics – language – Linguistics – Natural language

Reexamination Certificate

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

C704S001000, C704S002000, C704S004000

Reexamination Certificate

active

07908132

ABSTRACT:
A system is configured to provide writing assistance within a monolingual input environment based on statistical machine translation techniques typically utilized to translate from an input language to a different target language.

REFERENCES:
patent: 5386556 (1995-01-01), Hedin et al.
patent: 5495413 (1996-02-01), Kutsumi et al.
patent: 5870700 (1999-02-01), Parra
patent: 5960080 (1999-09-01), Fahlman et al.
patent: 5995920 (1999-11-01), Carbonell et al.
patent: 5999896 (1999-12-01), Richardson et al.
patent: 6035269 (2000-03-01), Kim
patent: 6098033 (2000-08-01), Richardson et al.
patent: 6188976 (2001-02-01), Ramaswamy et al.
patent: 6424983 (2002-07-01), Schabes et al.
patent: 6618697 (2003-09-01), Kantrowitz et al.
patent: 6848080 (2005-01-01), Lee et al.
patent: 6871174 (2005-03-01), Dolan et al.
patent: 6961692 (2005-11-01), Polanyi et al.
patent: 7013264 (2006-03-01), Dolan et al.
patent: 7031911 (2006-04-01), Zhou et al.
patent: 7043420 (2006-05-01), Ratnaparkhi
patent: 7050964 (2006-05-01), Menzes et al.
patent: 7107204 (2006-09-01), Liu et al.
patent: 7136808 (2006-11-01), Jessee et al.
patent: 7146308 (2006-12-01), Lin et al.
patent: 7243305 (2007-07-01), Schabes et al.
patent: 7412385 (2008-08-01), Brockett et al.
patent: 2001/0056352 (2001-12-01), Xun
patent: 2002/0086268 (2002-07-01), Shpiro
patent: 2003/0011642 (2003-01-01), Sheng
patent: 2003/0033279 (2003-02-01), Gibson et al.
patent: 2003/0055625 (2003-03-01), Korelsky et al.
patent: 2003/0233222 (2003-12-01), Soricut et al.
patent: 2004/0181410 (2004-09-01), Hwang
patent: 2005/0049851 (2005-03-01), Watanabe et al.
patent: 2005/0180547 (2005-08-01), Pascovici
patent: 2006/0015324 (2006-01-01), Pan et al.
patent: 2006/0015326 (2006-01-01), Mori et al.
patent: 2006/0053001 (2006-03-01), Brockett et al.
patent: 2006/0136352 (2006-06-01), Brun et al.
patent: 2007/0073532 (2007-03-01), Brockett et al.
patent: 1531402 (2005-05-01), None
Nie, J., Simard, M., Isabelle, P., and Durand, R. 1999. Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web. In Proceedings of the 22nd Annual international ACM SIGIR Conference on Research and Development in information Retrieval (Berkeley, California, United States, Aug. 15-19, 1999.
Ibrahim, A., Katz, B., and Lin, J. 2003. Extracting structural paraphrases from aligned monolingual corpora. In Proceedings of the Second international Workshop on Paraphrasing—vol. 16 (Sapporo, Japan, Jul. 11-11, 2003).
Goldman, N.M. 1975. Sentence paraphrasing from a conceptual base. Commun. ACM 18, 2 (Feb. 1975), 96-106.
Riesbeck et al., C.K. 1975. Inference and Paraphrase by Computer. J. AMC 22, 3 (Jul. 1975).
Farhat et al., A.; “Clustering Words for Statistical Language Models Based on Contextual Word Similarity,” INRS-Telecommunications, IEEE, pp. 180-183, 1996.
Japanese Pat. Appln. # 2004-316990 First Official Action of Rejection, Oct. 2007.
Covington, Michael. “An Algorithm to Align Words for Historical Comparison” 1996 Association for Computational Linguistics. vol. 22, No. 4. pp. 481-496.
Liu et al., “PENS: A Machine-Aided English Writing System”, Proc. Of 38thAnnual Meeting on Assoc. for Computational Linguistics, Oct. 2000.
MSWord—XP—2001.PDF, a screen shot of Microsoft Word XP build-in synonym looking-up function, MS Word XP published in 2001.
The Writing Tubrocharger-a tutorial for Microsoft Word 97 [online] published 1999.
MacDonald “The Writer's Workbench: Computer Aids for Text Analysis,” IEEE Trans. On Communications, Jan. 1982.
Iyer et al., R.; “Using out-of-domain data to improve in-domain language models,” Signal Processing Letters, IEEE, vol. 4, No. 8, 221-223, Aug. 1997.
C. Quirk et al.; “Dependency Treelet Translation: Syntactically Informed Phrasal SMT,”Proceedings of the 43rdAnnual Meeting of the ACL, Association for Computer Linguistics, Ann Arbor, Jun. 2005, pp. 271-279.
Quirk, C.; Brockett C.; & Dolan, W.; “Monolingual Machine Translation for Paraphrase Generation,”Proceedings of the 2004 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Jul. 2004, Barcelona Spain, pp. 142-149.
Ringger & Allen, Eric K. & James F.; “A Fertility Channel Model for Post-Correction of Continuous Speech Recognition,” Proc. of the 4thInternational Conference on Spoken Language Processing (ICSLP'96), Philadelphia, PA. Oct. 1996, pp. 1-4.
P. Brown et al.; “The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation, Computational Linguistics,”Computational Linguistics, vol. 19, No. 2, Jun. 1993, pp. 263-311.
Kang, B.J. & Choi, K.S.; “Automatic Transliteration and Back-Transliteration by Decision Tree Learning,” Proceedings of 2ndInternational Conference on Language Resources and Evaluation, Athens, Greece May-Jun. 2000, pp. 1135-1141.
Shinyama, Y.; Satoshi, S.; & Sudo, K.; “Automatic Paraphrase Acquisition from News Articles,” Dept. of Computer Science, NY University, Proceedings of Human Language Technology Conference 2002, pp. 40-46.
Pang, B.; Knight, K.; & Marcu, D.; “Syntax-based Alignment of Multiple Translations : Extracting Paraphrases and Generating New Sentences,” Proc. Of HLT/NAACL, 2003, 8 pages.
K.S. Jeong et al.; “Automatic Identification and Back-Transliteration of Foreign Words for Information Retrieval,”Information Processing and Management: An International Journal, Oxford, NY, Pergamon Press. 1999, pp. 523-540.
Lin, D. & Pantel, P.; “DIRT-Discovery of Inference Rules from Text,” ACM SIGKDD Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, 2001, 6 pages.
Dolan, W.; Quirk, C.; & Brockett, C.; “Unsupervised Construction of Large Paraphrase Corpora : Exploiting Massively Parallel News Source,”Proceedings of COLING 2004, Geneva Switzerland, pp. 1-7.
Related U.S. Appl. No. 10/706,102, filed Nov. 12, 2003.
Knight, K. & Graehl, J.; “Machine Transliteration,” Proc. of the 35thAnnual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 1997. pp. 128-135.
Wang, Y.Y. & Waibel, A.; “Decoding Algorithm in Statistical Machine Translation,” Proc. of 35thAnnual Meeting of the Association of Computational Linguistics, 1997, 7 pgs.
Al-Onaizan, Y. & Knight, K.; “Machine Transliteration of Names in Arabic Text,” Proc. of ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages, 2002, 12 pages.
Brill, E.; Kacmarcik, G.; & Brockett, C.; “Automatically HarvestingKatakana-English Term Pairs from Search Engine Query Logs,” NLPRS 2001 : pp. 393-399.
Kang, B.J. & Choi, K.S.; “English-Korean Automatic Transliteration/Back-transliteration System and Character Alignment,” The 38thAnnual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Oct. 2000, 2 pgs.
Al-Onaizan, Y. & Knight, K.; “Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources,” Proc. Of the 40thAnnual Meeting of the Assoc. for Computational Linguistics, Philadelphia, PA, Jul. 2002, pp. 400-408.
Barzilay, R. & McKeown, K.; “Extracting Paraphrase From a Parallel Corpus,” ACL, 2001 , Computer Science Dept., Columbia University, New York, NY, 8 pages.
Barzilay, R. & Lee, L.; “Learning to Paraphrase: An Unsupervised Approach Using Multiple-Sequence Alignment,” Proc. of HLT-NAACL 2003, Edmonton, May-Jun. 2003, pp. 16-23.
Virga, P. & Khudanpur, S.; “Transliteration of Proper Names in Cross-Lingual Information Retrieval,” Proc. Of the ACL Workshop on Multilingual Named Entity Recognition, 2003, 8 pgs.
Glover-Stalls, B. & Knight, K.; “Translating Names and Technical Terms in Arabic Text,” Proceedings of the COLING/ACL Workshop on Computational Linguistics, 1998, 8 pgs.
Onifer, W., & Swinney, D. (1981). Accessing lexical ambiguities during sentence comprehension: Effects of frequency

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for the USA inventors and patents. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Writing assistance using machine translation techniques does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.

If you have personal experience with Writing assistance using machine translation techniques, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Writing assistance using machine translation techniques will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFUS-PAI-O-2671034

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.