Named entity translation

Data processing: speech signal processing – linguistics – language – Linguistics – Natural language

Reexamination Certificate

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

C704S002000, C704S277000

Reexamination Certificate

active

10387032

ABSTRACT:
Translating named entities from a source language to a target language. In general, in one implementation, the technique includes: generating potential translations of a named entity from a source language to a target language using a pronunciation-based and spelling-based transliteration model, searching a monolingual resource in the target language for information relating to usage frequency, and providing output including at least one of the potential translations based on the usage frequency information.

REFERENCES:
patent: 5212730 (1993-05-01), Wheatley et al.
patent: 5432948 (1995-07-01), Davis et al.
patent: 5477451 (1995-12-01), Brown et al.
patent: 5819265 (1998-10-01), Ravin et al.
patent: 6311152 (2001-10-01), Bai et al.
patent: 6460015 (2002-10-01), Hetherington et al.
patent: 6810374 (2004-10-01), Kang
patent: 7107215 (2006-09-01), Ghali
Arabi et al., “Algorithms for Arabic Name Transliteration”, IBM Journal of Research Development, vol. 38, No. 2, Mar. 1994, pp. 183-193.
Meng et al., “Generating phonetic cognates to handle named entities in English-Chinese cross-language spoken document retrieval”, IEEE Workshop on Automatic Speech Recognition and Understanding, 2001, pp. 311-314.
PCT International Search Report, Jun. 25, 2003.
Knight, K., “A Statistical MT Tutorial Workbook,” Published on the Web, Aug. 1999.
Al-Onaizan, Y. and Knight K., Named Entity Translation: Extended Abstract, Proceedings of HLT-02. San Diego, 2002.
Al-Onaizan, Y. and Knight K., “Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources,” Proceedings of Conference of the Association for Computational Linguistics (ACL)-02. Philadelphia, 2002.
Al-Onaizan, Y. and Knight K., “Machine Transliteration of Names in Arabic Text,” Proceedings of ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages. Philadelphia, 2002.
Yamada, K. and Knight, K., “A Decoder for Syntax-Based Statistical MT,” Proceedings of ACL-02. Philadelphia, 2002.
Yamada, K. and Knight, K., “A Syntax-Based Statistical Translation Model,” Proceedings of ACL-01. Toulouse, France, 2001.
Germann, U., Jahr, M., Knight, K., Marcu, D., and Yamada, K., “Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation,” Proceedings of ACL-01. Toulouse, France, 2001.
Marcu, D., “Towards a Unified Approach to Memory- and Statistical-Based Machine Translation,” Proceedings of ACL-01. Toulouse, France, 2001.
Germann, U., “Building a Statistical Machine Translation System from Scratch: How Much Bang Can We Expect for the Buck,” Proceedings of the Data-Driven MT Workshop of ACL-01. Toulouse, France, 2001.
Koehn, P. and Knight, K., “Knowledge Source for Word-Level Translation Models,” Empirical Methods in Natural Language Processing conference (EMNLP'01), 2001.
Al-Onaizan, Y., Germann, U., Hermjakob, U., Knight, K., Koehn, P., Marcu, D., and Yamada, K., “Translating with Scarce Resources,” American Association for Artificial Intelligence Conference (AAAI'00), 2000.
Koehn, P., and Knight, K., “Estimating Word Translation Probabilities from Unrelated Monolingual Corpora Using the EM Algorithm,” American Association for Artificial Intelligence Conference (AAAI'00), 2000.
Knight, K. and Marcu, D., “Statistics-Based Summarization—Step One: Sentence Compression,” American Association for Artificial Intelligence Conference (AAAI'00), 2000.
Al-Onaizan, Y., Curin, J., Jahr, M., Knight, K., Lafferty, J., Melamed, D., Och, F.-J., Purdy, D., Smith, N. A., and Yarowsky, D., “Statistical Machine Translation, Final Report,” JHU Workshop 1999. Technical Report, CLSP/JHU, 1999.
Knight, K., “Decoding Complexity in Word-Replacement Translation Models,” Computational Linguistics, 25(4), 1999.
Knight, K. and Yamada, K., “A Computational Approach to Deciphering Unknown Scripts,” Proceedings of the ACL Workshop on Unsupervised Learning in Natural Language Processing, 1999.
Knight, K. and Al-Onaizan, Y., “Translation with Finite-State Devices,” Proceedings of the 4th AMTA Conference, 1998.
Stalls, B. and Knight, K., “Translating Names and Technical Terms in Arabic Text,” COLING/ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages. Montreal, Quebéc, 1998.
Knight, K. “Automating Knowledge Acquisition for Machine Translation,” AI Magazine 18(4), 1997.
Knight, K. and Graehl, J., “Machine Transliteration,” Proceedings of the ACL-97. Madrid, Spain, 1997.
Knight, K. “Learning Word Meanings by Instruction,” Proc. of the National on Artificial Intelligence (AAAI), 1996.
Knight, K. and Hatzivassiloglou, V., “Two-Level, Many-Paths Generation,” Proc. of the Conference of the Association for Computational Linguistics (ACL), 1995.
Knight, K., Chander, I., Haines, M., Hatzivassiloglou, V., Hovy, E., Iida, M., Luk, S., Whitney, R., and Yamada, K., “Filing Knowledge Gaps in a Broad-Coverage Machine Translation System,” Proc. of the International Joint Conference on Artificial Intelligence (IJCAI), 1995.
Hatzivassiloglou, V. and Knight, K., “Unification-Based Glosssing,” Proc. of the International Joint Conference on Artificial Intelligence (IJCAI), 1995.
Knight, K., Chander, I., Haines, M., Hatzivassiloglou, V., Hovy, E., Iida, M., Luk, S., Okumura, A., Whitney, R., Yamada, K., “Integrating Knowledge Bases and Statistics in MT,” Proc. of the Conference of the Assoication for Machine Translation in the Americas (AMTA), 1994.
Knight, K. and Luk, S., “Building a Large-Scale Knowledge Base for Machine Translation,” Proc. of the National Conference on Artificial Intelligence (AAAI), 1994.
Knight, K. and Chander, I., “Automated Postediting of Documents,” Proc. of the National Conference on Artificial Intelligence (AAAI), 1994.
Langkilde, I. and Knight, K., “Generation that Exploits Corpus-based Statistical Knowledge,” Proc. of the Conference of the Association for Computational Linguistics (COLING/ACL), 1998.
Langkilde, I. and Knight, K., “The Practical Value of N-Grams in Generation,” Proc. of the International Natural Language Generation Workshop, 1998.
“Unification,” The Encyclopedia of Artificial Intelligence, Second Edition, John Wiley and Sons, 1992.
Knight, K. “Integrating Knowledge Acquisition and Language Acquisition,” Applied Intelligence, 1(1), 1992.
E. Rich and K. Knight, “Artificial Intelligence, Second Edition,” McGraw-Hill Book Company, 1991.
Knight, K. “Connectionist Ideas and Algorithms,” Communications of the ACM, 33(11), Nov. 1990.
Barnett, J., Knight, K., Mani, I., and Rich, E., “Knowledge and Natural Language Processing,” Communications of the ACM, 33(8), Aug. 1990.
Knight, K. “Unification: A Multidisciplinary Survey,” ACM Computing Surveys, 21(1), 1989.
Bikel, D., Schwartz, R., and Weischedel, R., “An Algorithm that learns What's in a Name,” Machine Learning 34, 211-231 (1999).
Brown, P., Della-Pietra, S., Della-Pietra, V., and Mercer, R., “The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation,” Computational Linguistics, 19(2) (1993).
Chinchor, N., “MUC-7 Named Entity Task Definition,” In Proceedings of the 7th Message Understanding Conference (1997).
Stalls, B. and Knight, K., “Translation Names and Technical Terms in Arabic Text,” Proceedings of the COLING/ACL Workshop on Computational Approaches to Semitic Languages (1998).
Yamada, K., “A Syntax-based Statistical Translation Model, A Dissertation,” University of Southern California, Dec. 2002.
Sun, J., Gao, J., Zhang, L., Zhou, M., and Huang, C., “Chinese Named Entity Identification Using Class-based Language Model.”
Mikheev, A., Moens, M., and Grover, C., “Named Entity Recognition

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for the USA inventors and patents. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Named entity translation does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.

If you have personal experience with Named entity translation, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Named entity translation will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFUS-PAI-O-3784749

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.