Boots – shoes – and leggings
Patent
1989-09-22
1990-10-16
Fleming, Michael R.
Boots, shoes, and leggings
364900, G06F 1538
Patent
active
049640445
ABSTRACT:
To translate Japanese having no morphological distinction between singular and plural forms into English having a morphological distinction between the two, for instance, the dictionary unit includes semantic information indicative of the plural number, and the translation unit syntactically and semantically translates Japanese into English as follows: a Japanese sentence is morphologically analyzed into basic morphemes by an inflection information dictionary; lexical syntactic information of the Japanese basic morphemes are retrieved form a word/phrase dictionary; the Japanese sentence is syntactically analyzed into an intermediate structure by Japanese syntactic analysis grammar to clarify modification relationship between two words; the Japanese intermediate structure is semantically transferred into an English intermediate structure by structure transfer grammar; a concept data of a noun (e.g. "book") which includes FEATURE:NUMBER=PLURAL is formed when the noun is modified by an adjective (e.g. "many") indicative of the plural number; an English sentence structure is syntactically generated from the intermediate structure and by English syntactic generation grammar; and lastly an English morphemes are generated by morphological generation grammar to change "book" into "books".
REFERENCES:
patent: 4420816 (1983-12-01), Yoshida
patent: 4439836 (1984-03-01), Yoshida
patent: 4594686 (1986-06-01), Yoshida
patent: 4633435 (1986-12-01), Morimoto
patent: 4641264 (1987-02-01), Nitta et al.
patent: 4703425 (1987-10-01), Muraki
"Research on Translation System of Japanese-English Scientific/Technical Documents", Report on Development of Language Processing System; ETL, Kyoto University, Mar. 1985, p. 493.
Aoyama Chiaki
Kumano Akira
Sugiura Yumiko
Fleming Michael R.
Hayes Gail O.
Kabushiki Kaisha Toshiba
LandOfFree
Machine translation system including semantic information indica does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.
If you have personal experience with Machine translation system including semantic information indica, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Machine translation system including semantic information indica will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFUS-PAI-O-854710