Machine translation apparatus and machine translation...

Data processing: speech signal processing – linguistics – language – Linguistics – Translation machine

Reexamination Certificate

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

C704S004000, C704S005000, C704S008000

Reexamination Certificate

active

07925493

ABSTRACT:
A method of machine translation, using a bilingual corpus containing translation pairs each consisting of a sentence of a first language and a sentence of a second language, for translating an input sentence of the first language to the second language, including the steps of: receiving the input sentence of the first language and extracting, from the bilingual corpus, a sentence of the second language forming a pair with a sentence of the first language with highest similarity to the input sentence; applying an arbitrary modification among a plurality of predetermined modifications to the extracted sentence of the second language, and computing likelihood of sentences resulting from the modification; selecting a prescribed number of sentences having high likelihood from among the sentences resulting from the modification; repeating, on each of the sentences selected in the step of selecting, the steps of extracting, computing and selecting, until the likelihood no longer improves; and outputting, as a translation of the input sentence, a sentence having the highest likelihood among the sentences of the second language left at the end of the step of repeating.

REFERENCES:
patent: 5369574 (1994-11-01), Masegi et al.
patent: 5477451 (1995-12-01), Brown et al.
patent: 6236958 (2001-05-01), Lange et al.
patent: 7319949 (2008-01-01), Pinkham
patent: 7353165 (2008-04-01), Zhou et al.
patent: 2002/0040292 (2002-04-01), Marcu
patent: 2002/0188439 (2002-12-01), Marcu
patent: 2003/0009322 (2003-01-01), Marcu
patent: 2003/0110023 (2003-06-01), Bangalore et al.
patent: 2004/0024581 (2004-02-01), Koehn et al.
patent: 2004/0034520 (2004-02-01), Langkilde-Geary et al.
patent: 2004/0044530 (2004-03-01), Moore
patent: 2008/0015842 (2008-01-01), Moore
patent: 2003-006193 (2003-01-01), None
Office Action issued in Japanese Patent Application No. JP 2004-151966, dated Nov. 14, 2006.
“ALTFLASH: A Japanese-English Machine Translation System for Market Flash Reports”, NTT Technical Journal, Mar. 3, 2001, p. 81-83, vol. 11, No. 3.
“ALTFLASH: A Japanese-English Machine Translation System for Market Flash Reports”, The IEICE Transactions (The Institute of Electronics, Information and Communication Engineers), Jun. 1, 2001, p. 1167-1174, vol. J84-D11, No. 6.
“Selection of the Best Output from Multiple MT Engines by Using SMT Scores”, Technical Report of IEICE, Jul. 8, 2002, p. 63-68, vol. 102, No. 199.
U.S. Appl. No. 10/917,506, filed Aug. 13, 2004, Sumita et al.
Brown, P.F., et al. “The mathematics of statistical machine translation: Parameter estimation”,Computational Linguistics, 19(2): 263-311, 1993.
Germann, U., et al, Fast decoding and optimal decoding for machine translation.Proc of ACL2001, Toulouse, France, 2001.
Manning, C., et al,Foundations of Statistical Natural Language Processing. The MIT Press, Cambridge, Massachusetts, 1999.
Nagao, M., “A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle”. In Elithom and R. Banerji, editors,Artificial and Human Intelligence. NATO Publications, 1984.
Och, F.J et al., “Discriminative training and maximum entropy models for statistical machine translation.” InProc. Of ACL 2002, pp. 295-302, Philadelphia, PA, 2002.
Papineni, K., et al., “Bleu: a method for automatic evaluation of machine translation.” InProc. Of ACL 2002, pp. 311-318, 2002.
Takezawa T. et al., “Toward a broad-coverage bilingual corpus for speech translation of travel conversations in the real world.” InProc of LREC 2002, pp. 147-152, Las Palmas, Canary Islands, Spain, May 2002.
Watanabe, T., et al., “Bidirectional decoding for statistical machine translation”. InProc. Of COLING 2002, pp. 1079-1085, Taipei, Taiwan, Aug. 2002.
Watanabe, T., el al., “Using language and translation models to select the best among outputs from multiple mt systems”. InProc. Of COLING 2002, pp. 8-14, Taipei, Taiwan, Aug. 2002.
Brown, R., et al., “Automated Generalization of Translation Examples”. InProceedings of the Eighteenth International Conference on Computational Linguistics(COLING-2000), pp. 125-131, 2000.
Garcia-Vaera, I., et al., “An interactive, dp-based search algorithm for statistical machine translation”. InProc. Of ICSLP'98, v. 4, pp. 1135-1138, Sydney, 1998.
Marcu, D., et al., “A phrase-based, joint probability model for statistical machine translation”. InProc. Of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing(EMNLP-2002), Philadelphis, PA Jul. 2002.
Marcu, D., “Towards a unified approach to memory- and statistical-based machine translation”. InProc. of ACL 2001, Toulouse, France, Jul. 2001.
Och, F., et al., “An efficient a* search algorithm for statistical machine translation.” InProc. of the ACL-2001 Workshop on Data-Driven Methods in Machine Translation, pp. 9-16, 2001.
Richardson, S., et al., “Overcoming the customization bottleneck using example-based mt”. InProceedings of the ACL 2001 Workshop on Data-Driven Methods in Machine Translation, pp. 9-16, 2001.
Sumita E., “Example-based machine translation using dp-matching between word sequences”. InProc of the ACL 2001Workshop on Data-Driben Methods in Machine Translation, pp. 9-16, 2001.
Tillman, C., et al., “Word re-ordering and dp-based search in statistical machine translation”. InProc. of the COLING 2000, Jul.-Aug. 2000.
Watanabe H., et al., “A transfer system using example-based approach”.IEICE Translations of Information and Systems, E77-D(2):247-257, 1994.
Way, A., “Translating with examples”. InProc. of Workshop of example-based machine translation, MT-Summit VIII, 1999.
Yamada, K et al., “A syntax-based statistical translation model”. InProc. of ACL 2001, Toulouse, France, 2001.
Brown, P., et al, “A Statistical Approach to Machine Translation”, Computational Linguistics 16, pp. 79-85, 1990.
Sumita, E. “Corpus-Centered Computation,” Proc. of S2S Workshop of 40th ACL, pp. 1-8, 2002.
Watanbe, T., et al, Example-based Decoding for Statistical Machine Translation, MTS, 2003.
Sugaya, Fumiaki, et al., “Proposal of an Evaluation Method for Speech Translation Capability by Comparing a Speech Translation System With Humans and Experiments Using the Method.” In IEICE Transactions (Japanese Edition), D-II, vol. J84-D-II, No. 11, pp. 2362-2370, 2001. (In Japanese , with English Abstract).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Examiner Interview Summary Record (Apr. 19, 2010).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Amendment filed with RCE (Apr. 19, 2010).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Final Office Action (Jan. 20, 2010).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Amendment (Oct. 26, 2009).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Amendment (May 13, 2009).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Final Office Action (Feb. 13, 2009).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Amendment (Oct. 31, 2008).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Amendment (Apr. 8, 2008)).
U.S. Appl. No. 10/917,506: Non-final Office Action (Jan. 9, 2008).
U.S. Office Action issued in U.S. Appl. No. 10/917,506, dated Jul. 31, 2008.
United States Office Action issued in U.S. Appl. No. 10/917,506 dated Jun. 10, 2010.

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for the USA inventors and patents. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Machine translation apparatus and machine translation... does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.

If you have personal experience with Machine translation apparatus and machine translation..., we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Machine translation apparatus and machine translation... will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFUS-PAI-O-2739657

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.