Identifying documents which form translated pairs, within a...

Data processing: speech signal processing – linguistics – language – Linguistics – Natural language

Reexamination Certificate

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

C704S001000

Reexamination Certificate

active

07813918

ABSTRACT:
A training system for text to text application. The training system finds groups of documents, and identifies automatically similar documents in the groups which are similar. The automatically identified documents can then be used for training of the text to text application. The comparison uses reduced size versions of the documents in order to minimize the amount of processing.

REFERENCES:
patent: 4502128 (1985-02-01), Okajima et al.
patent: 4599691 (1986-07-01), Sakaki et al.
patent: 4787038 (1988-11-01), Doi et al.
patent: 4814987 (1989-03-01), Miyao et al.
patent: 4942526 (1990-07-01), Okajima et al.
patent: 5146405 (1992-09-01), Church
patent: 5181163 (1993-01-01), Nakajima et al.
patent: 5212730 (1993-05-01), Wheatley et al.
patent: 5267156 (1993-11-01), Nomiyama
patent: 5311429 (1994-05-01), Tominaga
patent: 5432948 (1995-07-01), Davis et al.
patent: 5477451 (1995-12-01), Brown et al.
patent: 5510981 (1996-04-01), Berger et al.
patent: 5644774 (1997-07-01), Fukumochi et al.
patent: 5696980 (1997-12-01), Brew
patent: 5724593 (1998-03-01), Hargrave III et al.
patent: 5761631 (1998-06-01), Nasukawa
patent: 5781884 (1998-07-01), Pereira et al.
patent: 5794178 (1998-08-01), Caid et al.
patent: 5805832 (1998-09-01), Brown et al.
patent: 5848385 (1998-12-01), Poznanski et al.
patent: 5867811 (1999-02-01), O'Donoghue
patent: 5870706 (1999-02-01), Alshawi
patent: 5903858 (1999-05-01), Saraki
patent: 5987404 (1999-11-01), Della Pietra et al.
patent: 5991710 (1999-11-01), Papineni et al.
patent: 6031984 (2000-02-01), Walser
patent: 6032111 (2000-02-01), Mohri
patent: 6092034 (2000-07-01), McCarley et al.
patent: 6119077 (2000-09-01), Shinozaki
patent: 6131082 (2000-10-01), Hargrave III et al.
patent: 6182014 (2001-01-01), Kenyon et al.
patent: 6205456 (2001-03-01), Nakao
patent: 6223150 (2001-04-01), Duan et al.
patent: 6236958 (2001-05-01), Lange et al.
patent: 6278967 (2001-08-01), Akers et al.
patent: 6285978 (2001-09-01), Bernth et al.
patent: 6289302 (2001-09-01), Kuo
patent: 6304841 (2001-10-01), Berger et al.
patent: 6311152 (2001-10-01), Bai et al.
patent: 6317708 (2001-11-01), Witbrock et al.
patent: 6360196 (2002-03-01), Poznanski et al.
patent: 6389387 (2002-05-01), Poznanski et al.
patent: 6393388 (2002-05-01), Franz et al.
patent: 6393389 (2002-05-01), Chanod et al.
patent: 6415250 (2002-07-01), van den Akker
patent: 6460015 (2002-10-01), Hetherington et al.
patent: 6502064 (2002-12-01), Miyahira et al.
patent: 6782356 (2004-08-01), Lopke
patent: 6810374 (2004-10-01), Kang
patent: 6904402 (2005-06-01), Wang et al.
patent: 7107215 (2006-09-01), Ghali
patent: 7113903 (2006-09-01), Riccardi et al.
patent: 7197451 (2007-03-01), Carter et al.
patent: 7356457 (2008-04-01), Pinkham et al.
patent: 2002/0078091 (2002-06-01), Vu et al.
patent: 2002/0188438 (2002-12-01), Knight et al.
patent: 2002/0198701 (2002-12-01), Moore
patent: 2004/0030551 (2004-02-01), Marcu et al.
patent: 2005/0228643 (2005-10-01), Munteanu et al.
patent: 2006/0015320 (2006-01-01), Och
patent: 2006/0142995 (2006-06-01), Knight et al.
patent: 2006/0150069 (2006-07-01), Chang
patent: 2009/0083023 (2009-03-01), Foster et al.
patent: 0469884 (1992-02-01), None
patent: 0715265 (1996-06-01), None
patent: 0933712 (1999-08-01), None
patent: 07244666 (1995-01-01), None
patent: 10011447 (1998-01-01), None
patent: 11272672 (1999-10-01), None
Abney, Stephen, “Parsing by Chunks,” 1991, Principle-Based Parsing: Computation and Psycholinguistics, vol. 44, pp. 257-279.
Al-Onaizan et al., “Statistical Machine Translation,” 1999, JHU Summer Tech Workshop, Final Report, pp. 1-42.
Al-Onaizan, Y. and Knight, K., “Named Entity Translation: Extended Abstract” 2002, Proceedings of HLT-02, San Diego, CA.
Al-Onaizan, Y. and Knight, K., “Translating Named Entities Using Monolingual and Bilingual Resources,” 2002, Proc. of the 40th Annual Meeting of the ACL,pp. 400-408.
Al-Onaizan et al., “Translating with Scarce Resources,” 2000, 17th National Conference of the American Association for Artificial Intelligence, Austin, TX, pp. 672-678.
Alshawi et al., “Learning Dependency Translation Models as Collections of Finite-State Head Transducers,” 2000, Computational Linguistics, vol. 26, pp. 45-60.
Arbabi et al., “Algorithms for Arabic name transliteration,” Mar. 1994, IBM Journal of Research and Development, vol. 38, Issue 2, pp. 183-194.
Barnett et al., “Knowledge and Natural Language Processing,” Aug. 1990, Communications of the ACM, vol. 33, Issue 8, pp. 50-71.
Bangalore, S. and Rambow, O., “Corpus-Based Lexical Choice in Natural Language Generation,” 2000, Proc. of the 38th Annual ACL, Hong Kong, pp. 464-471.
Bangalore, S. and Rambow, O., “Exploiting a Probabilistic Hierarchical Model for Generation,” 2000, Proc. of 18th conf. on Computational Linguistics, vol. 1, pp. 42-48.
Bangalore, S. and Rambow, O., “Evaluation Metrics for Generation,” 2000, Proc. of the 1st International Natural Language Generation Conf., vol. 14, pp. 1-8.
Bangalore, S. and Rambow, O., “Using TAGs, a Tree Model, and a Language Model for Generation,” May 2000, Workshop TAG+5, Paris.
Baum, Leonard, “An Inequality and Associated Maximization Technique in Statistical Estimation for Probabilistic Functions of Markov Processes”, 1972, Inequalities 3:1-8.
Bikel et al., “An Algorithm that Learns What's in a Name,” 1999, Machine Learning Journal Special Issue on Natural Language Learning, vol. 34, pp. 211-232.
Brants, Thorsten, “TnT—A Statistical Part-of-Speech Tagger,” 2000, Proc. of the 6th Applied Natural Language Processing Conference, Seattle.
Brill, Eric. “Transformation-Based Error-Driven Learning and Natural Language Processing: A Case Study in Part of Speech Tagging”, 1995, Computational Linguistics, vol. 21, No. 4, pp. 543-565.
Brown et al., “A Statistical Approach to Machine Translation,” Jun. 1990, Computational Linguistics, vol. 16, No. 2, pp. 79-85.
Brown, Ralf, “Automated Dictionary Extraction for “Knowledge-Free” Example-Based Translation,” 1997, Proc. of 7th Int'l Conf. on Theoretical and Methodological Issues in MT, Santa Fe, NM, pp. 111-118.
Brown et al., “The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation,” 1993, Computational Linguistics, vol. 19, Issue 2, pp. 263-311.
Brown et al., “Word-Sense Disambiguation Using Statistical Methods,” 1991, Proc. of 29th Annual ACL, pp. 264-270.
Carl, Michael. “A Constructivist Approach to Machine Translation,” 1998, New Methods of Language Processing and Computational Natural Language Learning, pp. 247-256.
Chen, K. and Chen, H., “Machine Translation: An Integrated Approach,” 1995, Proc. of 6th Int'l Conf. on Theoretical and Methodological Issue in MT, pp. 287-294.
Chinchor, Nancy, “MUC-7 Named Entity Task Definition,” 1997, Version 3.5.
Clarkson, P. and Rosenfeld, R., “Statistical Language Modeling Using the CMU-Cambridge Toolkit”, 1997, Proc. ESCA Eurospeech, Rhodes, Greece, pp. 2707-2710.
Corston-Oliver, Simon, “Beyond String Matching and Cue Phrases: Improving Efficiency and Coverage in Discourse Analysis”,1998, The AAAI Spring Symposium on Intelligent Text Summarization, pp. 9-15.
Dagan, I. and Itai, A., “Word Sense Disambiguation Using a Second Language Monolingual Corpus”, 1994, Computational Linguistics, vol. 20, No. 4, pp. 563-596.
Dempster et al., “Maximum Likelihood from Incomplete Data via the EM Algorithm”, 1977, Journal of the Royal Statistical Society, vol. 39, No. 1, pp. 1-38.
Diab, M. and Finch, S., “A Statistical Word-Level Translation Model for Comparable Corpora,” 2000, In Proc.of the Conference on ContentBased Multimedia Information Access (RIAO).
Elhadad, M. and Robin, J., “An Overview of SURGE: a Reusable Comprehensive Syntactic Realization Component,

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for the USA inventors and patents. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Identifying documents which form translated pairs, within a... does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.

If you have personal experience with Identifying documents which form translated pairs, within a..., we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Identifying documents which form translated pairs, within a... will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFUS-PAI-O-4225183

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.