Data processing: speech signal processing – linguistics – language – Linguistics – Translation machine
Reexamination Certificate
2006-08-01
2006-08-01
{hacek over (S)}mits, Talivaldis Ivars (Department: 2655)
Data processing: speech signal processing, linguistics, language
Linguistics
Translation machine
C704S003000, C704S004000, C704S002000
Reexamination Certificate
active
07085707
ABSTRACT:
The present invention, foreign language teaching tool (FLTT), is a language translation tool that slowly introduces the student to different words in the foreign language while the student is reading a familiar text. The preferred embodiment of FLTT is on an e-book, but FLTT can be adapted to printed hard-copy texts. FLTT starts with an original text in the student's native language and analyzes and translates the original text using a primary translation process. In the primary translation process, the original text is broken down into different grammatical units and then translated using a commercial computer translation package. A bilingual literature specialist then reviews the translated text and makes any necessary corrections in order to preserve the literary quality of the original text. Products of the primary translation process are an electronic copy of the original text, an electronic copy of the translated text, a correlation index showing a word-by-word and sentence-by-sentence correlation of the two texts, and grammatical unit index showing the grammatical unit breakdown of the two texts. In the secondary translation process, the foreign and original texts and the correlation and grammatical unit indices are downloaded to an e-book. The student specifies the order, rate and frequency of introduction of foreign grammatical units. The secondary translation process uses these criteria to create a partially translated text, in which foreign words are used sparingly at first, but the amount and frequency of the foreign words increases throughout the course of the book. The reader is able to easily identify the words as they are used in the context of the reader's native language. Furthermore, the reader is previously familiar with the storyline as the invention uses a text which is available to the student in his/her native language. Alternative embodiments are disclosed including a printed version of the present invention.
REFERENCES:
patent: 4953088 (1990-08-01), Suzuki et al.
patent: 5486111 (1996-01-01), Watkins
patent: 5546304 (1996-08-01), Marschner et al.
patent: 5957693 (1999-09-01), Panec
patent: 6002997 (1999-12-01), Tou
patent: 6139201 (2000-10-01), Carbonell et al.
patent: 6305942 (2001-10-01), Block et al.
patent: 6393389 (2002-05-01), Chanod et al.
patent: 6438515 (2002-08-01), Crawford et al.
patent: 2002/0091509 (2002-07-01), Zoarez et al.
patent: 2003/0040899 (2003-02-01), Ogilvie
patent: 2003/0083860 (2003-05-01), Abir
Kubota et al., “Development of a Compact Electronic Word Translator”, 1991, Journal of the Horological Institute of Japan, No. 138, pp. 1-14.
International Business Machines - Corporation
Mims Jr. David A.
Siegesmund Rudolf D.
Yen Eric
{hacek over (S)}mits Talivaldis Ivars
LandOfFree
Foreign language teaching tool does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.
If you have personal experience with Foreign language teaching tool, we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Foreign language teaching tool will most certainly appreciate the feedback.
Profile ID: LFUS-PAI-O-3700012