Aligning source texts of different natural languages to produce

Data processing: database and file management or data structures – Database design – Data structure types

Patent

Rate now

  [ 0.00 ] – not rated yet Voters 0   Comments 0

Details

707513, 704 8, G06F 1728

Patent

active

058931341

ABSTRACT:
A plurality of source text files are read, representing similar information but in different natural languages. The files have correlated layouts, in that the same layout commands are employed at similar points in the files. Similar text, from the respective files, is aligned by identifying its position between equivalent word processing commands. Preferably, intermediate files are produced in which the word processing (WP) commands are converted into an identifiable form. Aligned text, which differs between the intermediate files whereas WP commands will not differ, is identified by a differential comparison operation, such as a call to DIFF within a UNIX environment.

REFERENCES:
patent: 4599612 (1986-07-01), Kaji et al.
patent: 4734036 (1988-03-01), Kasha
patent: 4791587 (1988-12-01), Doi
patent: 4965763 (1990-10-01), Zamora
patent: 5331556 (1994-07-01), Black, Jr. et al.
patent: 5351189 (1994-09-01), Doi et al.
patent: 5442546 (1995-08-01), Kaji et al.
patent: 5587902 (1996-12-01), Kugimiya
patent: 5640587 (1997-06-01), Davis et al.
Simpson, Mastering WordPerfect 5.1 & 5.2 for Windows, Sybex 1992, 1993.
Borzo, "WordPerfect Update to Offer Mail Support," Info World, Oct. 19, 1992, vol. 14, No. 42, pp. 1-2.
van Herwijner, Practical SGML, p. 13, Jan./1990.
"Aligning Sentences In Parallel Corpora", association of computational Liguistics, conference Berkeley 1991, pp. 169-176, P.F. Brown et al.
"A Program For Aligning Sentences In Bilingual Corpa", ACL Conference Berkeley 1991, pp. 177-184, W.A. Gale et al.
(Paper in French) "La comparaison de grands corpus multilingues comme instrument lexicographique: exemple d'un dictionnaire hebreu-anglais-hebreu etabli semi-automatique", pp. 69-73, Sprueche und Datenverarbeitung, vol. 12, No. 2, 1988, J. Bajard.
Computational Linguistics, vol. 19, No. 1, Mar. 1993, US pp. 75-102, W.A. Gale & K.W. Church, "A Program For Aligning Sentences In Bilingual Corpra".
IEEE Expert, vol. 7, No. 5, Oct. 1992, Los Alamitos, CA, US, pp. 27-35, B. Moulin & D. Rousseau, "Automated Knowledge Acquisition From Regulatory Texts".

LandOfFree

Say what you really think

Search LandOfFree.com for the USA inventors and patents. Rate them and share your experience with other people.

Rating

Aligning source texts of different natural languages to produce does not yet have a rating. At this time, there are no reviews or comments for this patent.

If you have personal experience with Aligning source texts of different natural languages to produce , we encourage you to share that experience with our LandOfFree.com community. Your opinion is very important and Aligning source texts of different natural languages to produce will most certainly appreciate the feedback.

Rate now

     

Profile ID: LFUS-PAI-O-1381824

  Search
All data on this website is collected from public sources. Our data reflects the most accurate information available at the time of publication.